top of page

Смысл: переносить или не надо?

Когда смысл постоянно переносят туда-сюда, в итоге он теряет ориентацию. Где он – смысл, а где – прикол над? Где смех сквозь слёзы, где – слёзы сквозь смех, а где просто плачут и просто смеются? Когда-то целые поколения выросли в убеждении, что настоящий, сильный человек – тот, кто может наступить на горло собственной песне и делает это. А еще, одновременно с песней, выдавливает из себя раба. Кто не плачет, а смеётся «сквозь невидимые миру слезы». Еще, конечно, тактичный и деликатный правдолюб и спартанский мальчик – любитель живой природы, пожирающей его тело - в одном лице. Нас этому учили, но кто-то вышел из этой школы здоровым двоечником, а кто-то – больным на всю голову, и не только голову – отличником… После этого странно удивляться, что окружающий нас мир тоже порой понимает нас превратно.

– Мне непонятно... Ты назвал меня "чучело космическое"...

– Это была шутка.

– Ты назвал меня "дурак"...

– Тоже шутка.

– А Вен-Вен назвал меня "старик". Кто же я на самом деле?

– Я тебе объяснил: "стариком" называют человека, когда он нравится. А "чучело" и "дурак" – это шутливые слова.

– Нет, – твердо сказал Феликс, – это не шутка. Я уже знаю: шутка – это когда смешно. Ты не смеялся, а сердился. Это плохие слова.

– Вот чу... – сказал Борис, но вовремя остановился. – Вообще-то ты прав. Слова не совсем хорошие. Если тебе их скажет кто-то посторонний, то можно обидеться. Но если тебе говорит друг, то у них получается совсем другой смысл. Я могу назвать тебя дураком, или свиньей, или гадом. И ты не должен на меня обижаться. Это все говорится по-дружески. Понимаешь? Это все вроде "старика".

– Теперь понимаю, старик, – сказал Феликс.

– Вот и хорошо. А сейчас пойдем сыграем в футбол.

– Пойдем, дурак! – обрадовался Феликс. – Я уже давно не играл в футбол, гад.

Борис вздрогнул, и Феликс это заметил.

– Это я только тебе, чучело, – пояснил он. – Другому я никому не скажу.

Карусели над городом

Многозначительность намеков, многоэтажность словоизвержений, эзопов язык, оригинальный стиль и экстравагантность построения фраз – всё может быть и кстати, и некстати, по делу или «против» дела. Бывает так, что смысл, таскаемый туда-сюда, просто теряется, а человек (или собеседники), не замечая, продолжает плести речь, украшая ее остротами и цитатами, выражениями и «соображениями», и если не вслушиваться, а смотреть, это может быть в какой-то мере убедительно. Но если «включить звук», то оказывается. что пластинку давно «заело». Что же делать, если «понесло»: Вернуться к началу, туда, где смысл точно есть. И простыми словами, на пальцах, продолжить и развить идею, не сваливаясь в изыски и витиеватости. Если «понесло» вашего собеседника – то же самое плюс вопросы по существу (О чем мы говорим? Что хотим выяснить? Что нужно уточнить? Что еще требуется для этого?) Как же это здорово, когда речь яркая, внятная и осмысленная, наполненная юмором и мудростью! Когда каждое сказанное, написанное или прочитанное слово – добавляет, расширяет или открывает новые смыслы и новые решения. Или в ней есть что-то еще – то. что позволяет четко ощущать, что это было сказано не зря. И пусть речь будет осмысленной и точной, яркой и запоминающейся, наполненной юмором и мудростью. Раскрывающей новое ещё и ещё раз.

ПОИСК ПО КЛЮЧЕВЫМ СЛОВАМ:

Тегов пока нет.

НОВЫЕ ЗАПИСИ:

bottom of page